Литературные новости Санкт-Петербурга

Александр Ливергант: «Тексты Агаты Кристи знают хорошо, а ее саму почти нет»

Александр Ливергант: «Тексты Агаты Кристи знают хорошо, а ее саму почти нет»

Переводчик с английского языка и главный редактор «Иностранной литературы» презентовал на Книжном салоне наиболее полную из биографий Агаты Кристи.

Как вам сегодняшнее мероприятие?

– Я очень доволен, была прекрасная публика и хорошие вопросы от нее.

– С чем вы сегодня тут? Что именно презентовали?

– «Агата Кристи: свидетель обвинения» – это одна из первых и наиболее полных биографий великой писательницы. По моему мнению, ее тексты знают хорошо, но ее саму – не особенно.

– Что вас больше всего поразило при изучении деталей ее личной жизни?

– Знаете, поражает то, что и других: двухнедельное исчезновение писательницы в декабре 1926 года после ссоры со своим мужем, который сказал, что любит другую.

– Вам ее жизнь кажется скорее драматичной?

– Напротив, у нее была крайне благополучная будничность. Но при этом жизнь каждого непроста.

– Вы написали много биографий англичан (Вулф, Уайльд, Вудхаус): вам близка английская эстетика?

– Мне близка специфика английской и американской литературы, так как я всю жизнь занимаюсь переводом.

– Вы много взаимодействуете с переводчиками, работая в журнале «Иностранная литература». Кого из них вы можете отметить?

– Это Борис Беспалов, Владимир Харитонов, Алла Барановская.